Saturday, October 31, 2009

Substituting Coconut Oil For Butter In Cookie

Dal Virtuale attuale ad un futuro senza limiti. Pubblicata su Esse_Elle di Ottobre

Intervistiamo questo mese Giovanni Boccia Artieri, uno dei maggiori esperti italiani di Mondi Virtuali, docente di new media all'Università “Carlo Bo” Urbino. We ask Him to help us understand whether the current experience on virtual worlds can be the beginning of a new era.

AquilaDellaNotte Kondor: John, thanks for accepting this interview. Let me begin with a preliminary application. What is a synthetic world, from the sociological point of view? What is Second Life?

Giovanni Boccia Artieri: SL is a world of interaction between bodies built by the users. The emphasis put on the physicality of the experience because we are dealing with a variant of the communication mediated synchrony that allows contextual "physics" of communication and its new territorial, SL imbues mediated communication, and was minor in my opinion.
AquilaDellaNotte Kondor: want to say that the avatar is the difference from other modes of interaction in the network?
Giovanni Boccia Artieri: I think the avatar of SL, there is a component biocognitiva call into question that is very strong, it restructures the relationship between body-body-inside and out, in ' interazine with other foreign-avatar.
AquilaDellaNotte Kondor: e cosa può mai rappresentare una figurina di pixel per avere tanta importanza? è questo un punto chiave Giovanni. Vuoi forse dire che anche tu, come me e come altri, ritieni che si inneschi una sorta di "autoidentificazione" tra noi e il nostro Avatar?
Giovanni Boccia Artieri: sai meglio di me che il processo di costruzione dell'avatar è un percorso di personalizzazione dell'esperienza di vita in SL e che su questa "figura" attacchiamo emozioni e sentimenti forti.
Basti pensare alle diverse forme di auto-celebrazione dell'estetica e del vissuto del proprio avatar, celebrate in molte operazioni artistiche. E' un processo complesso, in relazione al nostro avatar esiste un rapporto circolare: ci osserviamo osservare il mondo in SL, le nostre performance ci attraggono e questo permette di sviluppare meccanismi di riflessività emotiva e conoscitiva interessanti.
AquilaDellaNotte Kondor: è questa quindi la vera novità. Forse questo rappresenta un primo passo verso la formazione di una realtà virtuale più "reale", non trovi?
Giovanni Boccia Artieri: personalmente, al di là di forme patologiche o di giochi di ruolo dichiarati, nei mondi online si "gioca" e si mette in gioco" la propria identità. E' reale, sono reali i sentimenti e i processi cognitivi that develop in world, is not it?
AquilaDellaNotte Kondor: certainly agree with. However .....
Giovanni Boccia Artieri: to put it elevated, regardless of the level of awareness about the kind of reality that we live, be it "real" or one called by some "virtual" reality experienced any prejudice to Similarly the emotional dimensions of our psychic existence.
For this reason, the reality of SL to be taken seriously: it is able to feed our ball and become a factor biopsychic systemic in the realization of our cultural lives, it acquires the ability to generate some real cultural change.
AquilaDellaNotte Kondor: However, I said, we are still at an early form of "immersion" based primarily on psychological aspects, virtuality is just getting started. In other words ... interface and interaction model are yet to be developed ...
Giovanni Boccia Artieri: course than the promise of immersive virtual reality, where the physicality was "informed" and in the car, we are in their infancy, but the cultural experience che stiamo facendo attraverso un mezzo tutto sommato semplice di immersione è fondamentale. C'è anche una componente di intrattenimento in sl, siamo intrattenuti dal nostro avatar e dalla possibilità di sperimentare quelle vite immaginate che da spettatori mediali abbiamo imparato a frequentare siamo madame Bovary! Dipende dalle competenze nel costruirsi in quanto avatar. Dire che si sperimenti con la dimensione del gioco è interessante proprio se pensiamo a quante land siano di gdr.
AquilaDellaNotte Kondor: Le interazioni sociali che si creano, sono vere, o in qualche modo "irreali" ? E' una forma di gruppo vera e propria o è viziata dalla simulazione? Insomma, è vera o finta?
Giovanni Boccia Artieri: Guarda, riflettere sulla comunità è la cosa più importante per sl. La comunità e il senso di comunità si fondano sull’appartenenza ad un progetto/luogo, sulla quotidianizzazione della relazione e sulla dinamica performativa di eventi come occasioni aggreganti.
La condivisione di interessi da parte dei membri di una comunità è infatti la condizione necessaria per la sua costituzione ma non sufficiente a creare e sostenere un forte senso di comunità. Il senso di comunità si sviluppa invece attraverso diversi processi sociali : le forme di espressione (il parlare della propria comunità), l’identità (The sense of shared group identity), the relationship (the relationships and interactions with other members of the community) and rules (rules and conventions of living together).
AquilaDellaNotte Kondor: John ..... you think we can assume that the evolution of a community in RL or SL always follow some lineages, so to speak, "standard"?
Giovanni Boccia Artieri: in SL depends on the rules of development of each community, from the management of forms of relationships through the medium of communication and environmental design. I think that today the focus is on design Environments "to" community interaction in sl.
AquilaDellaNotte Kondor: I also speak of human relationships, which rely heavily on the personalities of its workers, who are behind the avatar.
Giovanni Boccia Artieri: yes, I know ... but I think the environment and their rules are central personality of the avatar is highly dependent on expertise within the group and the world. Their skills and physically able to interact with the environment, performs with its own avatar, and so on. A real difference is that I seem to detect in the communities in SL is that the structure is very often tribal-style classic, with an internal hierarchy (often implicit).
AquilaDellaNotte Kondor: short, the "second life" or chance, no? even if there are people who are "married" or create new initiatives? I talk about personal relationships or even emotional
Giovanni Boccia Artieri: there are different experiences that you do, chances to play but then found a relationship with the "first" life. Living in two worlds must find forms of compatibilization. Not by chance is about the right of the avatar, and so on. The fact that we get married, create links ... not necessarily part of another life but another way to experience di vita, non so se riesco a spiegarmi.
AquilaDellaNotte Kondor: quindi, è solo un'estensione della nostra RL con altri mezzi, non una seconda vita vera e propria. Insomma, siamo sempre noi....
Giovanni Boccia Artieri: Ci troviamo di fronte ad un'umanità che sta imparando ad abitare i media (SL, ad esempio) e a sviluppare la sua vita anche attraverso questi ambienti che consentono di fare esperienze autentiche, il che non toglie il fatto che ci sia chi si nasconde, lo usa in modo distorto ecc.
AquilaDellaNotte Kondor: Secondo alcuni siamo all'alba di una nuova forma di sviluppo della socialità umana, siamo appena all'inizio. Forse potremo in futuro viaggiare tra le stelle col nostro avatar, senza spostare i nostri poveri corpi. Che ne pensi, sono fantasie?
Giovanni Boccia Artieri: Quella della "uscita" dal mondo è una fantasia antropologica che abbiamo imparato ad usare con la fantasia, dapprima. Avere familiarità con un secondo corpo può essere utile. Sicuramente a continuare a sognarci.
AquilaDellaNotte Kondor: Allora continueremo a sviluppare i nostri sogni, perchè, in fondo questo ci aiuta anche nella vita di ogni giorno. Non è per questo che abbiamo creato le divinità e havens?
Giovanni Boccia Artieri: yes, then we moved on to become small worlds. At the end of the SL is the dream of the demiurge, the owner is like a god.
conclude the interview with John Boccia Artieri with one foot in the reality of today, the first steps in the Virtual Worlds, but with the mind for a future that can take us far, far, far away.

Monday, October 26, 2009

80s Aerobics Instructor

LETTERS LETTERS


Cari amici,

nonostante il periodo assai intenso per via dell’imminente orale d’avvocato, l’impegno sui banchi del Consiglio comunale non viene meno.
Dopo la consueta pausa estiva, i lavori sono ormai ripresi a pieno ritmo e molti sono i fatti degni di nota.

*************************************

La partita urbanistica continua a essere uno degli elementi, oltre che di maggiore interesse, anche di più serrato confronto tra maggioranza e opposizione.

Chi di voi leggeva le Lettere che inviavo nel precedente mandato, quando il centro-sinistra era al Governo, sa che non ho mai lesinato critiche su questi argomenti alla maggioranza di cui ero parte.
However, what more I can criticize the current land management is the absence of any approach to coordination and planning within which to achieve a range of interventions.
Let me explain the new law Lombard territory government requires each municipality to adopt a plan of government of the territory by March next year. Brescia, also due to the fact that it was equipped with a PRG not many years ago (2003-2004) he reasonably expected the closing date of the Region to adopt the new plan.
Waiting for the new plan, many projects would still be possible on the basis of the current PRG, and then you really do not understand (or better, of course, but not shared) perché si annuncino progetti (dall’abbattimento delle Torri di san Polo alla nuova sede del Comune presso gli ex Magazzini Generali alla Cittadella dello Sport nelle Cave di Buffalora…) che non rientrano in un disegno organico della città e che sono fuori da qualsiasi pianificazione.

La mancanza di un disegno organico, e dunque la fretta con cui si annunciano certe scelte, ha inevitabilmente certe conseguenze.
Si pensi al caso delle Torri di san Polo.
L’ultimo progetto presentato prevede una spesa, per l’abbattimento di una sola torre e la sistemazione delle relative famiglie, di 40 milioni di euro (con un costo, se parametrato ai nuclei familiari oggi lì ospitati, di duecentomilaeuro a famiglia), ie more than double what was initially touted a year ago.
Moreover, in addition to the major (and not inconsiderable) cost does not diminish the fact that for the next few years, waiting lists for the allocation of social housing will inevitably be blocked.
there remains unanswered the question of why it is not even imagined to evaluate the tower for a destiny different from that of simply killing.

La Cittadella dello Sport (the only one of the works was announced that at least in the program of the Executive Paroli) was presented Sunday on the columns of the Giornale di Brescia in early September, complete with renderings, designers and figures. But after more
di un mese in Commissione Urbanistica non è giunta ancora nessuna documentazione al riguardo e anzi sedute appositamente convocate sul tema sono state rinviate a data da destinarsi.

Anche la vicenda di piazzale Vivanti a Mompiano, con la previsione di realizzare non uno (come previsto nel PRG) ma due nuovi condomini di circa 5 mila metri quadrati ciascuno è figlia di questo stile.
Oggi la Giunta potrebbe forse essere costretta a fare marcia indietro, dopo che alcuni esponenti del centro-destra (l’assessore regionale Nicoli Cristiani, il presidente di circoscrizione Rossi) hanno sostanzialmente bocciato il progetto e dopo che centinaia di cittadini hanno messo nero su bianco la loro contrarietà all’intervento.
Ma in July, when the matter was discussed in committee, the proposal (made by Mr Ferrari) to request an opinion on the District was not taken into account and, despite requests to the appropriate depth, the times of confrontation on the project were very fast.

*********************************************

A proposal advanced by the Group on the PD, which has filed a motion in this regard to be discussed at the City Council, involves the age-old story of the football stadium.

well known that in recent years, it seemed certain the transfer of calcium from Brescia Rigamonti Castenedolo, where sarebbe dovuto sorgere un nuovo impianto sportivo, con annesso un massiccio intervento commerciale.
Questa ipotesi è sostanzialmente tramontata perché la crisi finanziaria ha messo in ginocchio il gruppo di privati che avrebbe dovuto farsi carico dell’intervento e nel contempo si sono moltiplicate le critiche alla realizzazione dell’ennesimo centro commerciale (in una città e in una provincia saturi sotto questo profilo).
D’altro canto il Rigamonti, per come si trova oggi, appare sempre più inadeguato, tanto che se il Brescia dovesse essere promosso in serie A lo stadio non sarebbe omologato rispetto alle nuove norme di sicurezza.

Consapevole di questa situazione, dopo un lungo confronto, il Gruppo the Democratic Party has come to the conclusion that the most reasonable solution consists in a radical restructuring of the Rigamonti.
An intervention, eliminating the metal bleachers and approaching corners, terraces and stands to the playing field, reappoints area Mompiano public-oriented and sports - as an ideal link with the new swimming pool currently under construction - and averts the risk (by no means unlikely, given the events of Piazzale Vivanti) of overbuilding in the area. The intervention, which has the advantage of being able to perform with relatively limited resources (and thus, in theory, be borne by the City only), is justified
- with the now non lontana entrata in funzione del metrobus (che potrà costituire una reale alternativa al traffico privato) e
- con il fatto che i problemi di ordine pubblico (che negli anni Novanta erano all’ordine del giorno) sono per fortuna ormai alle spalle e dunque non richiedono necessariamente di spostare l’impianto fuori della Città.

Personalmente, avendo sostenuto in passato questa posizione un po’ in solitudine, sono molto soddisfatto che il Partito sia giunto a tali conclusioni; sono però altrettanto consapevole che non è per nulla scontato che tale posizione sia maggioritaria in Consiglio (anche se mi risulta che vasti settori della Lega siano dello stesso avviso, a partire dal presidente della Provincia).

Of course, such a choice opens the way to two criticisms.
A temporal order and relates to the delay in implementing solutions to reach an open problem for many years now (but that criticism applies to any type of surgery!)
the other of policy coherence, having been the previous administration (Mayor Corsini on top) to sponsor the idea of \u200b\u200bCastenedolo.
But, once said that that hypothesis is no longer viable (and subject to my assessment dissenting already at the time), the solution to restructure Rigamonti is certainly more appropriate than that to build the stadium in the Cave of the private Buffalora.

*****************************************

La questione del Patto di Stabilità è tornata prepotentemente di attualità: si tratta di un tema di grande ricaduta amministrativa e che, facendo parte della Commissione Bilancio, ho avuto modo di approfondire.

Ricorderete che già all’approvazione del bilancio di previsione 2009 molti erano stati i dubbi che avevamo manifestato, perché la Giunta – pur rispettando i termini di legge – non si era uniformata a una circolare del ministro Tremonti che interpretava alcune norme della Finanziaria.
Soltanto poche settimane dopo l’approvazione del bilancio, la legge finanziaria veniva modificata, nel senso indicato da Tremonti e dunque in maniera contraria a quanto fatto dal Comune.
In particular the change in question was quashed the amendment-Brescia, who recognized some special features for our city and which took account of maxidividendo of ASM in 2007 (that, so to speak, which was born of the merger by A2A).

We have criticized the amendment to the Act because:
- first kept unjust exceptions to the towns of Rome, Palermo and Catania (who certainly can not claim to be virtuous community, at least in terms of the budget),
- from ' delete that other estimates for Brescia, has always been recognized as a city from the accounts in order and healthy balance sheet.
E 'paradox that all this happened and take place with a government in which representatives sit leaguers (most recently the President of our Molgora Province, which is secretary of the Ministry of Economy and Finance).
E 'even more striking that the law has quashed the amendment Brescia has been voted by our Mayor, who - in spite of the rules on incompatibilities - also continues to hold the post of deputy.
And to think that the reasons for which it was 'justified' the dual role was the ability to enhance Brescia in the Roman ...

The Community is moving so stay within the Stability Pact (going on pain of sanctions is not indifferent: block recruitment ban di contrarre mutui, tagli dei trasferimenti statali…).
Per fortuna invece, anche grazie al nostro contributo di stimolo, nella maggioranza ha prevalso la posizione responsabile di quanti – tra i quali l’assessore al Bilancio Di Mezza – hanno ritenuto di impegnarsi affinché il Patto possa essere rispettato e la città non sia ulteriormente penalizzata.
Come PD, abbiamo apprezzato il proposito della Giunta.
Tuttavia, abbiamo anche sottolineato:
- le contraddizioni con quanto fino a poche settimane fa gli esponenti del centro-destra andavano dichiarando (ossia che erano pronti a sforare il Patto e che non temevano le relative sanzioni);
- i risparmi e i rinvii di spesa, che il rispetto del Patto impone, cozzano con alcune discutibili scelte a cui si è assistito e che, dal nostro punto di vista, rappresentano sprechi belli e buoni (come il Gran Galà dello Scherma, una serata in piazza del Duomo che è costata alle casse comunali più di 120 mila euro).

*************************************

Sotto questo profilo, dunque, sembrava tutto risolto, ma un grave impedimento si è profilato all’orizzonte per gli equilibri di Bilancio del nostro Comune, che si è sempre basato (specialmente negli ultimi anni) sulle cospicue entrate derivanti dai dividendi di Asm-A2A.

Sembra, in effetti, che per l’anno 2009 A2A non sia in grado di garantire tali dividendi, poiché dovrà restituire qualchecosa come 200 milioni di euro di aiuti di Stato che la Commissione Europea ha dichiarato illegittimi.
La questione per la verità non è nuova (la condanna della Commissione Europea risale al 2002), ma fino ad oggi l’Italia è stata sostanzialmente inadempiente all’obbligo di recupero di questi crediti, che erano stati concessi nella seconda metà degli anni Novanta per incentivare la trasformazione delle Aziende Municipalizzate in società per azioni.
Tra l’altro, l’inadempienza dell’Italia nel recuperare tali somme si traduce in ulteriore aggravio in termini di interessi: si pensi che della cifra che A2A must return to the state nearly 40% is given by interests that have come in the acquired.
You might be inclined to say that in this context, the Municipality has no responsibility, and then Palace Lodge is innocent if, as seems likely, for this year will fail to close the accounts in order due to the absence of dividend A2A.
However, a careful analysis, things appear to be a bit 'different.
It 's true, as we have already said that the City has always been based on the dividends of ASM, but there has always been wisely - by the previous left-of-center - in predicting the amount of dividends stessi.
Il Bilancio cioè era costruito sottostimando i dividendi di Asm, cosicché – qualora questi non fossero stati disponibili in tutto o in parte – i progetti programmati avrebbero comunque potuto essere realizzati.
Negli ultimi due anni invece, la Giunta Paroli ha enormemente aumentato la previsione di entrata dei dividendi ed anzi ha attinto alle riserve di A2A per garantirsi tutto quanto aveva previsto.
Di conseguenza, di fronte alla prospettiva che per il 2009 A2A non erogherà dividendi, non solo il Comune non sarà in grado di realizzare tutto quanto aveva previsto, ma non riuscirà a chiudere il bilancio in maniera regolare, sforando così il Patto di stabilità.
Varrà la pena aggiungere that these errors are the result of political and administrative:
- first of a lack of coordination within the Government (the powers to the Budget and its subsidiary companies are dealt with by two different assessors and not, as in the past decade, combined in the same person) and
- the other of a certain lack of skill (the Mayor has candidly admitted that although he had done for five years the chairman of the Budget of the City, did not know the difference between the income of the dividends in terms of expertise and cash!).
For myself, I remain convinced that it would be an undue forcing whether the municipality by A2A pretended again to obtain the dividends from stock, because this would weaken the company (which is not in very good sailing waters, irrespective of state aid to be returned) and why the City - if he wants to behave as a serious public shareholder - should expect from your company first of all acceptable rates, environmental sustainability, timely maintenance, a serious policy of return on the investment.

In short, the holding of municipal services has never been and certainly can not now become a cash cow in economic terms.
Rather, the common-shareholder must know how to be decisive on some strategic decisions that have repercussions on services and the local economy (and this, Incidentally, as PD short a motion to propose the Council).

***************************************

Finally, among the initiatives detailed that I am busy, I would like:

- the question of the EULA, for which I prepared a question to the Mayor in order to ascertain the perspectives of local authorities to support university research of the two universities Brescia, given the deliberate withdrawal of the Province;

- the implementation of the new Regulation of Urban Police, which - as feared - is highlighting a discretion on the part of police officers Municipale, su mandato del vicesindaco, a tutto danno della popolazione immigrata (le vicende legate alla multa domenicale per il cricket e alla multa presso la statua della Bella Italia sono eloquenti!).
A tale proposito, come Gruppo abbiamo predisposto un’interrogazione che sarà presentata nel prossimo Consiglio.
Inoltre il 4 novembre prossimo interverrò su questo tema a una serata di approfondimento promossa dal Circolo di Libertà e Giustizia di Brescia.

**********************************************

Il prossimo Consiglio sarà venerdì 30 ottobre

Un cordiale saluto e... alla prossima.
Federico Manzoni

Saturday, October 3, 2009

Dynorooz Bowling Shoes

L’anarchia al servizio della creatività: il caso della land di Vulcano.

The experience that we want to tell our readers about the history of a land somewhat unusual in the world of experience created and developed in this part of Italian history of virtual worlds. The land of Vulcan (http://slurl.com/secondlife/Vulcano/129/126/32).
The idea of \u200b\u200bcreating a space for experimentation, using a specially created virtual environment in Second Life, was, at the beginning of 2007, David Orban (co-founder of the Singularity Institute Europe, and its Italian affiliate http:/ / singinst.it / index.php / Main_Page). For those interested to know the mind of David Orban provide the link to her blog http://www.davidorban.com/it/ and an interview with Estropico.com (http://www.estropico.com/id320 . htm).
The creation of Vulcan gave citizenship to those who are not members to a project or a community "traditional", had wanted to experiment with different ideas and innovative solutions in the virtual environment of Second Life. Builders, scripters, artists, anyone who wanted to have a space to engage in practical achievements, and test the quality of their ideas and abilities, they found a free and without special conditions of accession to work. No preconceived ideas, no strings attached, just free rein to creativity. The only rules of the limit of prims were assigned to each "project" (52 prims, but in the case of real projects, the limit of prims allowed saliva to 125) and a minimum of organizzazione necessaria a gestire gli spazi e le opere messe in cantiere. Ma, soprattutto, le modalità operative sono lasciate al buon senso ed al rispetto massimo per gli altri Vulcaniani.
L’attività di costruzione di oggetti, semplici all’inizio e poi, via via sempre più complessi, oltre che mettere alla prova le capacità artistiche dei protagonisti, sono anche un’occasione di confronto e di aggregazione, fornendo quindi i presupposti per la costituzione di una comunità sempre più numerosa. Molti sono infatti i builder e gli scripter di Second Life che si sono “fatti le ossa” a Vulcano, dando così vita a quello che qualcuno ha chiamato “Lo spirito di Vulcano”. Questa capacità creative is, after the real innovation compared to the SL virtual worlds before. The ability to populate a world creating territories, persistent and permanent structures, artifacts, are the precondition for the success of Second Life, the substrate structure to encourage the creation and development of the community.
As the community grows the need to create a meeting point and shelter for those who invest their time and resources on creative volcano grew more pressing, so the idea was born of a merger project called "Pyramid Cafe, one of the initiatives and guess who is still a stable meeting place for visitors to the land (http://thepyramidcafe.ning.com/). L’inaugurazione di Pyramid risale all’inizio di gennaio del 2008, come locale pubblico senza fini di lucro, che, partendo da Kastalia, si estendeva a Vulcano e Lipari, favorendo nella comunità il suo senso di appartenenza e, ad oggi, Pyramid Cafè è ormai diventato un punto di riferimento noto in tutta la SL italiana.
Da allora, molteplici sono state le iniziative artistiche e culturali organizzate fino ad oggi, tra cui l’ospitalità data alla “Galleria Szczepanski” che ospita interessanti e frequentate mostre artistiche.
La comunità di Vulcano non ha mai avuto un vero e proprio staff di gestione, ma tutto si è svolto all’insegna dell’autoregolamentazione, fatto salve alcune essential functions, such as those of "cleaner" (those who cleaned up the spaces left by prims unused or surplus) or helpers.
From an innovative idea, born from one man, David Orban, has gone and then developing an entire community by creating a place for discussion and experimentation, to arrive in mid 2008, when David Orban asks the community take over the management of the land in its entirety, given the many professional commitments. It then opens a discussion among the "Vulcans" is on the organizational tools to be implemented, that the method of financing. This discussion goes on for months, while in the meantime, the burden gestionale rimane a carico di un sempre disponibilissimo David Orban. A fine 2008 la questione si fa indifferibile.
Questa discontinuità, rappresenta una vera e propria scommessa evolutiva, di come cioè una comunità nata anarchica, si sia prima date alcune regole elementari, con un’organizzazione sociale di tipo “tribale”, dal punto di vista sociologico, e poi, di fronte alla necessità di sopravvivere, si trovi costretta a raggiungere un livello di organizzazione sociale più elevato ed autosufficiente.
Il problema principale, oltre alla necessità di creare una  stabile struttura organizzativa, è sicuramente quello economico, il reperimento delle risorse necessarie a pagare la land and maintenance costs. In mid-2009 this problem seems to being settled, with the intervention of some fixed contributors, and a kind of self-taxation of residents. Instead, what has not been able to do, perhaps because his "unnatural" for the Vulcans, to launch a business based on the building, which also produce an income, thus helping the cause.
But we are confident that the difficulties of self-management, which make it increasingly difficult to survive in a totally non-commercial, that is not tied to any business, but having a cultural purposes only, and many will always be difficult to resolve.
After all, going the almost Darwinian way done so far, there has been a real social experiment, starting from the initial form anarchist, moved from the "tribal" to that self-management, is leading ultimately to a more stable and balanced.
We believe that in any case, "The Spirit of Vulcan" will always prevail, even in times of crisis and evolutionary transition between the different organizational forms, and finally lead this experiment, unique in its kind, with a confidence previously only dreamed of by its founders.
Perhaps one day to happen, thanks to these experiments, the wish to resume the interview that David Orban su citata: “Il metaverso potrà rappresentare, a mio avviso, un importantissimo punto di incontro tra esseri umani tradizionali e le entità postumane. Sarà in questo senso una palestra di allenamento di conflitti e collaborazioni e, magari, permetterà la definizione delle regole di una pacifica coesistenza nel mondo fisico stesso”.
Non ci resta che seguire le evoluzioni in atto, anche se non saremo certamente noi a vederne i risultati, ma, forse, i nostri nipoti. Questo, almeno, nelle nostre speranze. Arrivederci al prossimo progetto.
AquilaDellaNotte Kondor. Roma, 30 agosto 2009